Home / Headline / 스페인 엘 파스, 한국 상징적인 대북 제재 발표

스페인 엘 파스, 한국 상징적인 대북 제재 발표

스페인 엘 파스, 한국 상징적인 대북 제재 발표
-트럼프 대통령 방한과 시기를 맞춘 발표
-한국의 대북 제재는 상징적인 의미가 더 커
-트럼프 궤변과 북 핵실험이 긴장의 원인

스페인 일간지 엘파스가 한국 정부가 독자적인 대북제재에 나섰다고 보도했다. 한국 정부의 이번 조치는 트럼프 대통령의 방한과 때를 맞추어 발표되었으며 북한의 핵과 미사일 프로그램 개발에 따른 조치라고 했다.

엘 파스는 북한의 해외 사업과 연관 18명과의 금융거래를 금지한다는 내용이라고 전하며 70년 간 휴전 상태에 있는 남북한 관계를 따져보면 사실상 상징적인 의미가 크다고 분석했다.

엘 파스는 이번 조치는 지난 9월 초 북한의 6차 핵실험 이후 유엔안전보장이사회 결의안 2375호와 일치하며 가장 엄격한 대북 제재안이라고 보도했다.

아울러 기사는 미국 대통령의 예측 불가한 궤변과 연이은 북한의 핵실험이 한국전쟁 이후 한반도에서의 최고의 긴장관계를 일으키고 있다고 마무리 했다.

다음은 뉴스프로가 번역한 엘 파스 기사 전문이다.

번역 및 감수 : Raymundo Lee

기사 바로가기 : http://bit.ly/2ja37c6

Corea del Sur aprueba nuevas sanciones contra Pyongyang antes de la llegada de Trump 

한국 정부, 트럼프 대통령 도착 전 북한에 대한 새로운 제재를 취하겠다고 결정

Con esta medida, Seúl responde al desarrollo del programa nuclear y de misiles de Corea del Norte

한국은 북한의 핵과 미사일 프로그램 개발에 대해 조치를 취한 것

EFE
Seúl 6 NOV 2017 – 06:05 CET
서울 11/06/2017 06:05

Una protesta en Corea del Sur contra el régimen de Pyongyang. Ahn Young-joon AP
북한 정권에 반대하는 시위. 안영준 AP.

Corea del Sur ha anunciado este lunes que impondrá nuevas sanciones unilaterales contra Corea del Norte en respuesta al desarrollo de su programa nuclear y de misiles . La decisión se ha tomado la víspera de la llegada del presidente de EE UU, Donald Trump, a Seúl.

한국은 북한의 핵과 미사일 프로그램 개발에 대응하여 새로이 독자적 제재를 취할 것이라고 월요일 발표했다. 이 결정은 트럼프 미국 대통령이 도착하는 날 밤에 취해졌다.

La medida prohíbe transacciones con 18 norcoreanos pertenecientes a cinco entidades bancarias estatales con operaciones en el exterior y supuestamente vinculadas a los programas de armas del régimen, según se explica en un boletín oficial del Gobierno surcoreano.

한국 정부의 공식 발표에 따르면, 이 조치는 해외 사업을 하고 있는 5개의 국유 은행 기관에 소속되어 있고 북한 정권의 무기 프로그램과 연관이 있다고 주장 된 18명의 북한인들과의 거래를 금지한다는 내용이다.

Las sanciones tienen en realidad un valor simbólico, puesto que las transacciones entre los dos países vecinos -que técnicamente se mantienen en guerra desde hace casi siete décadas- están prohibidas desde hace años.

약 70년 동안 전쟁 상태로 남아있는 두 국가간의 거래가 수 년간 금지되었기 때문에 이 제재는 사실상 상징적인 가치가 있다.

La aprobación de este nuevo paquete de sanciones unilateral se produce un día antes de que aterrice en Corea del Sur el presidente estadounidense Donald Trump en el marco de su gira asiática, en la que la actual crisis con Corea del Norte juega un papel central.

이 제재안의 승인은 도널드 트럼프 미 대통령이 아시아 순방의 일환으로 한국에 도착하기 전에 이루어진 것으로, 북한과의 현재의 위기에 중대한 역할을 하는 것이다.

Trump, tras su llegada a Japón este domingo, volvió a endurecer el tono con Pyongyang al advertir que “ningún régimen y ningún dictador deberían subestimar la determinación de EE UU”. Por su parte, Seúl espera con esta nueva medida subrayar nuevamente el mensaje del actual Gobierno del presidente liberal Moon Jae-in, que pasa por la necesidad de endurecer los castigos contra el régimen de Kim Jong-un para lograr que retorne a las negociaciones sobre su desnuclearización.

일요일 트럼프 대통령은 일본에 도착한 후 북한에 대해서 “어떤 정권과 독재자도 미국의 결단을 과소 평가해서는 안 된다”고 강한 어조로 돌아섰다. 한편 한국은 이 조치로 김정은 독재체재에 대해 제재를 강화함과 동시에 김정은이 비핵화 협상에 돌아오기를 기대하는 문재인 대통령의 메시지가 강조되기를 희망하고 있다.

Los 18 individuos de esta nueva lista surcoreana ya fueron incluidos por el Gobierno estadounidense en un paquete de sanciones aprobado a finales de septiembre en respuesta a la prueba nuclear que Pyongyang llevó a cabo a principios de ese mismo mes.

북한의 18명 명단은 9월 초에 실시된 핵 실험에 대응하여 미국 정부에 의해 9월 말 승인된 제재안에 포함되었다.

Los movimientos de Seúl y Washington están en sintonía con la resolución 2375 del Consejo de Seguridad de Naciones Unidas, aprobada para penalizar precisamente el mencionado ensayo atómico y que es hasta la fecha el castigo más duro activado contra el régimen de los Kim.

서울과 워싱턴의 조치는 앞에 언급되었던 핵실험을 명확하게 제재하고자 통과된 유엔안전보장이사회 결의안 2375호와 일치하며, 김정은 정권에 대한 가장 엄격한 처벌이다.

Las continuas pruebas de armas de Pyongyang, unidas a la dura retórica del mandatario estadounidense, han elevado la tensión en la península a cotas no vistas desde el fin de la Guerra de Corea (1950-1953).

미국 대통령의 예측 불가한 궤변과 더불어 북한의 계속된 핵 실험은 한국 전쟁(1950-1953)이 끝난 이후 한반도에서의 긴장을 최고조로 끌어올렸다.

[번역 저작권자 : 뉴스프로, 번역 기사 전문 혹은 일부를 인용하실 때에는 출처를 반드시 밝혀 주십시오.]

 

소셜 댓글
뉴스프로 후원하기

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*