Home / Headline / 진성준의원 국회연설 CNN iReport에 실려

진성준의원 국회연설 CNN iReport에 실려

최근 국정원 불법 대선 개입에 분노하며 무너진 대한민국의 민주주의를 살리기 위해 국내외에서 촛불 시위가 점점 확산되고 있다. 심지어 고등학생들도 시국선언을 했을 만큼 심각한 상황이다. 이제는 더 큰 목소리를 내어서, 잘못된 것을 바로 잡아야 한다.

CNN iReport에 최근 화제가 되고 있는 진성준 의원의 6월 28일 국회연설이 실렸다. 진성준 국회의원은 민족의 운명이 걸려 있는 남북문제를 대통령 선거에 이용했다며 청와대, 새누리당, 국정원의 정치공작 정황을 언급했다. 또한 NLL 관련 거짓 주장이 확인된 정문헌, 서상기 의원에 대해 의원직 사퇴를 요구했다. 그리고 남북 정상회담 대화록 공개를 한 남재준 국정원장과, 정치공작 혐의가 있는 권영세 주중대사의 즉각 파면과 엄중처벌을 요구했다.

CNN iReport는 미 10위 뉴스 싸이트인 topix에 보도되기도 했다. (07/02/2013)

CNN iReport 원문 및 영문 자막 번역 (정상추 네트워크 소속 Og Lim)

기사 바로가기 ☞ http://cnn.it/1aMDCMu

 

S. Korean Congressman Puts Spotlight on S. Korean Election Fraud (July 1, 2013)

대한민국 국회위원 한국의 선거 부정에 이목을 집중시키다.

By oglim, Posted July 1, 2013

topix_cnn_ireport_0701_2013

Jin Seong-Joon, a congressman from South Korea, gave a speech on June 27, 2013 hoping to address the pressing issues that have came to light recently surrounding the most recent South Korean presidential election. Here is the entire text of his speech in English followed by the video with English subtitles.

대한민국 진성준 국회의원이 2013년 6월 국회에서, 최근의 대한민국 대통령 선거를 둘러싸고 일어나는 긴급현안에 대해 국회 연설을 하였습니다. 영문 연설 전문과 영어 자막이 있는 비디오를 올립니다.

I am Jin Seong-Joon, a congressman of the Democratic United Party.

민주당 비례대표 진성준 의원입니다.

We have gathered here today to settle the bill for giving up privileges as congressmen and the bills for economy-related matters. However, it is not going to comfort our people if we talk about these bills for giving up privileges and economy-related issues without acknowledging the current crisis where Constitutional order has been destroyed and inter-Korean relationships have fallen through.

우리는 오늘 국회의원의 특권을 내려놓는 법안과 민생법안들을 처리하기 위해 이 자리에 모였습니다. 그러나 민주헌정질서가 파괴되고 남북관계가 파탄난 현실을 그대로 둔 채 특권 포기법안과 민생법안이 우리 국민에게 위안이 될 수는 없습니다.

I am shocked by a series of events that have happened surrounding the 2007 inter-Korean summit talks. All circumstantial evidence has revealed that Cheong Wa Dae, the Saenuri Party, and the National Intelligence Service (NIS) conspired together in manipulating domestic politics and elections. They used inter-Korean issues of critical importance to our country as their political means in the most recent presidential election. They irresponsibly disclosed national secrets to the public and viciously distorted the former president’s comments during the summit talks.

남북정상회담을 둘러싼 일련의 사태를 보면서 경악을 금할 수 없습니다. 청와대와 새누리당, 국가정보원이 서로 짜고 정치공작과 선거공작을 벌여 온 정황이 드러나고 있습니다. 이들은 민족의 운명이 걸려 있는 남북문제를 대통령 선거에 이용했습니다. 국가비밀을 함부로 공개하고, 전직 대통령의 발언을 악랄하게 왜곡하였습니다.

Rep. Kim Mu-Seong of the Saenuri Party said yesterday in their party meeting that he had possessed and read the entire text of the summit transcript before last December’s presidential election and that he had also recited it during his election campaign in Busan a few months ago. He was actually confessing that he had used the transcript of the inter-Korean summit for his election campaign.

새누리당 김무성 의원은 어제 당내 회의에서 “지난 대선 때 이미 대화록을 다 입수해서 읽어 봤다”, “부산 유세에서 울부짖듯이 쭈욱 읽었다”이렇게 말했습니다. 남북정상회담 대화록을 선거에 이용했음을 스스로 실토한 것입니다.

Rep. Kwon Young-Se of the same party also said on December 12, 2012 that disclosure of the transcript would be in their contingency plan and that he would reveal it once their party gets into office. During the presidential election the ones with the highest responsibility for the election campaign of the Saenuri Party obtained the transcript, the top national security secret, and used it for their political maneuvering.

권영세 실장도 2012년 12월 10일 대화록 공개가 “컨틴젼시 플랜”이라면서 “집권하게 되면 까겠다”고 말했습니다. 대선 당시 새누리당 선대위의 최고 책임자들이 국가 1급비밀인 대화록을 갖고 주무르면서 정치공작을 해 온 것입니다.

I have the following questions for the Saenuri Party.

새누리당에 묻습니다.

What was the transcript of summit talks that you had obtained before last December’s presidential election?

대선 때 입수한 대화록의 실체가 무엇입니까?

How did you get it?

어떻게 입수했습니까?

What was the contingency plan which Kwon Young-Se was referring to?

권영세 실장이 말한 컨틴전시 플랜이 도대체 무엇입니까?

Is the disclosure of the transcript part of the contingency plan?

대화록 공개는 비상계획의 일환입니까?

On October 8, 2012 Rep. Chung Moon-Hun of the Saenuri claimed that former President Roh Moo-Hyun had promised to surrender the Northern Limit Line (NLL) at a summit on the grounds that the US had arbitrarily drawn the NLL in an attempt to seize more territory after the war. He swore upon his political career that his words were true.

정문헌 의원은 2012년 10월 8일 통일부 국감에서 “미국이 땅 따먹기 하려고 제멋대로 그은 선이라고 했다”면서 노무현 대통령이 NLL을 포기했다고 주장했습니다. 그러면서 자신의 말에 “정치생명을 걸겠다”고 했습니다.

Rep. Suh Sang-Kee, another Saenuri member and a head of the Parliamentary Intelligence Committee, read the transcript illegally without consent from the opposition party on June 20, 2013. He claimed afterwards that former President Roh had promised to surrender the NLL and that the president had disgraced himself in front of the late North Korean leader, Kim Jung-Il, with an overly submissive attitude. Rep. Suh promised that he would resign if there were any bit of exaggeration in his claim.

서상기 정보위원장은 6월 20일 국정원이 불법으로 제공한 대화록을 무단 열람한 뒤에,“NLL 포기 발언은 물론이고, 김정일 위원장께 보고드렸다고 했다”면서“내 말이 조금이라도 과장이 됐으면 의원직을 사퇴하겠다”고 했습니다.

Now it has been confirmed that what they said was not true at all.

이들의 말이 모두 거짓임이 명백히 확인되었습니다.

Rep. Chung Moon-Hun, Rep. Suh Sang-Kee, you should resign immediately as you promised to when you put your jobs on the line to support your claims.

정문헌 의원, 서상기 의원. 국민 앞에 공언한대로 지금 즉시 의원직을 사퇴하십시오.

Nam Jae-Joon, Chief of NIS, you said that you had revealed the transcript to protect the honor of the NIS.

남재준 국정원장은 “국정원의 명예를 위해 대화록을 공개했다”고 말했습니다.

Is the honor of the NIS more important than the security and interests of our country?

국정원의 명예가 국가의 이익보다 더 중요하단 말입니까?

You have no right to disclose what presidents have recorded confidentially without the president’s consent.

대통령이 지정한 기록물을 대통령의 승인없이 공개할 수는 없습니다.

Mr. Nam is disqualified as a chief of the national security agency. He should be dismissed immediately and punished to the fullest extent of the law.

남재준 원장은 국가정보기관의 수장으로서의 자격을 상실했습니다. 즉각 파면하고 법에 따라 엄중 처벌해야 합니다.

Respectable congressmen and women, President Kim Dae-Jung, President Roh Moo-Hyun, and the Democratic United Party have always defended the NLL. We have not changed our stance.

존경하는 의원 여러분, 김대중, 노무현 대통령과 민주당은 NLL을 지켜왔습니다. 그 입장에 지금도 변함이 없습니다.

The members from the Saenuri party should strongly consider who will likely benefit from all these distortions and lies made by their party. The Saenuri Party, blinded by their own partisan interests, is committing a treacherous act. The Saenuri Party must above all disclose the conspiracy and manipulation during the presidential election.

새누리당의 억지 왜곡 주장이 과연 누구를 이롭게 하는 것인지 가슴에 손을 얹고 생각해보십시오. 새누리당은 지금 당리당략에 눈이 멀어 이적행위를 하고 있는 것입니다. 새누리당은 먼저 지난 대선 시기에 벌어졌던 선거공작의 전모를 밝혀야 합니다.

Kim Moo-sung, Suh Sang-Kee, and Chung Moon-Hun all having played a role in this conspiracy should resign immediately and be punished accordingly. That will be the beginning of giving up one’s privileges as a congressman.

공작에 관여한 김무성, 서상기, 정문헌 의원은 의원직을 내려놓고 법의 심판을 받아야 합니다. 그것이 특권포기의 시작입니다.

The Saenuri Party should dismiss Nam Jae-Joon, Chief of the NIS, Kwon Young-Se, Ambassador to China, and all others who participated in the conspiracy and should punish them.

남재준 국정원장과 권영세 주중대사 등 정치공작에 관여한 공직자 전원을 즉각 파면하고 엄중 처벌해야 합니다.

These measures have to be addressed before all other bills that we need to settle.

이러한 조치가 선행된 뒤라야 비로소 우리가 처리하는 법안들이 제 의미를 가질 수 있습니다.

I am asking the chairman to please uncover what the Saenuri Party did to manipulate the elections and have them apologize before the nation.

모쪼록 의장께서는 오늘 의사일정을 진행하기에 앞서서 새누리당이 선거공작의 전모를 밝히고 국민에게 사죄하도록 해 주실 것을 요청합니다.

Thank you so much for listening.

경청해 주셔서 감사합니다.

Here is the link to the actual speech with English subtitles.

다음은 영문 자막이 포함되어 있는 연설 링크입니다.

http://bit.ly/185SmHN

소셜 댓글
뉴스프로 후원하기

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

x

Check Also

(50) 믿쉽니까! ③ ○불교(圓佛敎)

(50) 믿쉽니까! ③ ○불교(圓佛敎)   S. Macho CHO rok-hid @ inbox . ru 대한민국 제9대 ...